- 不相为谋
bù xiāng wéi móu
谋:商量。相互之间没法商量。指彼此观点不同,不宜共同谋划事情。
- 不以为然
bù yǐ wéi rán
然:是,对。 不认为是对的。表示不同意或否定。
- 转败为功
zhuǎn bài wéi gōng
指将失败转化为胜利。
- 作为
zuò wéi
1.所作所为;行为 2.人在事业中的建树与成就 3.就人的某种身分或事物的某种性质来说
- 改行为善
gǎi xíng wéi shàn
改变不良行为,诚心向善。
- 叹为观止
tàn wéi guān zhǐ
叹:赞赏;观止:看到这里就够了。指赞美所见到的事物好到了极点。
- 不为戎首
bù wéi róng shǒu
戎首:率兵攻打别人的带头者。不做攻打别人的带头人。
- 并为一谈
bìng wéi yī tán
把不同的事物混在一起,当作同样的事物谈论。
- 成则为王,败则为寇
chéng zé wéi wáng,bài zé wéi kòu
旧指在争夺政权斗争中,成功了的就是合法的,称帝称王;失败了的就是非法的,被称为寇贼。含有成功者权势在手,无人敢责难,失败者却有口难辩的意思。
- 大有作为
dà yǒu zuò wéi
作为:做出成绩。 能够极大地发挥作用,作一番贡献。
- 各自为政
gè zì wéi zhèng
为政:管理政事,泛指行事。各自按自己的主张办事,不互相配合。比喻不考虑全局,各搞一套。
- 善为说辞
shàn wéi shuō cí
说辞:讲话。形容很会讲话。后指替人说好话。
- 转悲为喜
zhuǎn bēi wéi xǐ
转悲哀为喜悦。
- 不以为意
bù yǐ wéi yì
不把它放在心上。 表示对人、对事抱轻视态度。
- 为国捐躯
wèi guó juān qū
捐:献;躯:身体,指生命。为国家牺牲生命。
- 察察为明
chá chá wéi míng
察察:分析明辨;明:精明。形容专在细枝末节上显示精明。