痛定思痛

tòng dìng sī tòng 
基本释义详细释义
[ tòng dìng sī tòng ]
  1. 指悲痛的心情平静以后,再追想当时所受的痛苦。 常含有警惕未来之意。
  1. 【解释】:指悲痛的心情平静以后,再追想当时所受的痛苦。常含有警惕未来之意。
    【出自】:唐·韩愈《与李翱书》:“今而思之,如痛定之人,思当痛之时,不知何能自处也。”
    【示例】:境界危恶,层见错出,非人世所堪。~,痛何如哉! ◎宋·文天祥《指南录后序》
    【语法】:复杂式;作谓语、定语、状语;表示受挫折后的教训
出  处
宋·文天祥《指南录后序》:“呜呼!死生昼夜事也;死而死矣;而境界危恶;层见错出;非人世所堪;痛定思痛;痛何如哉!”
例  句
  1. 1. 凡经历过这场劫难的人回首往事,~,都感慨万分。
典  故
宋德佑元年(公元1275年),元军逼近南宋都城临安(今浙江杭州)。为解朝廷燃眉之急,文天祥毅然辞去右丞相的职务,以资政殿学士的身份前往元营谈判,并伺机窥察军情。到元营后,文天祥慷慨陈辞,痛斥了元军南侵的罪行。元军统帅伯颜被其才华折服,企图劝他归顺元朝,但遭到文天祥的严辞拒绝。 不久,元军强迫文天祥跟随贾余庆一起前往元朝的京城大都。文天祥本欲以死明志,但想到国恨家仇,就忍辱负重跟随贾余庆一同前往。船到京口(今江苏镇江)时,文天祥趁人不备,乘上一条小船逃走,碾转来到了真州(今江苏仪征)。他把敌人的军情虚实告诉了真州守将苗再成,又写信给淮东、淮西两位边帅,约他们联合行动,驱逐元军。不料,驻守扬州的淮东边帅李庭芝以为文天祥已投降元军,这回是来代敌人骗取扬州城的,就下令逮捕他。文天祥百口莫辩,只得出城,从此改名换姓,死里逃生,一路渡海南下,来到福州。 逃亡路上,文天祥写下了许多爱国诗篇,后来汇集成《指南录》。他在《指南录后序》中叹道:“生与死是像昼夜转移一样平淡的事。死了也就算了,但是艰难险恶的处境反复错杂出现,不是人世间所能忍受得了的事情。痛苦的事情过了之后,再回想起当世的痛苦,这种痛又是多么深刻啊!”
近 义 词
悲痛欲绝切肤之痛柔肠百结痛不欲生不堪回首
反 义 词
悠然自得至死不悟
英文翻译
  1. to think of the pain when the pain is gone (idiom)
  2. to ponder about a painful experience
网站简介 | 商务合作 | 版权声明 | 联系我们 | 网站地图

Copyright @ 2017 All Rights Reserved.