- 住着
zhù zhe
1.佛教语。 犹执着。 2.谓拘管羁绊。 3.犹言停一停。
- 八棍子撂不着
bā gùn zi liào bù zháo
- 犯不着
fàn bu zháo
不值得
- 三十六着,走为上着
sān shí liù zhāo,zǒu wéi shàng zhāo
同“ 三十六策,走是上计 ”。《水浒传》第二回:“娘道:‘我儿,三十六着,走为上着,只恐没处走。’” 清 李玉 《牛头山》第七出:“皇爷不要着急,三十六着走为上着。” 鲁迅 《且介亭杂文二集·“题未定”草》:“没有法子。‘三十六着,走为上着’,最没有弊病的是莫如不沾手。”
- 沉着
chén zhuó
从容镇静;不慌不忙
- 懋着
mào zhe
犹显著。
- 棋输先着
qí shū xiān zhāo
谓因被对方占了先手而输了棋。比喻功力稍逊于对方。
- 傅着
fù zhe
1.附著。 2.附会。
- 倚着
yǐ zhe
1.亦作“倚着”。 依靠;依附。 2.见“倚著”。
- 传着
chuán zhe
谓将明显确实之事传示于人。 《穀梁传·庄公七年》:“《春秋》著以传著,疑以传疑。”
- 怎么着
zěn me zhe
1.怎么样;如何 2.干什么
- 两着
liǎng zhāo
两下子 , 某些歪点子
- 耿着
gěng zhe
犹显著。
- 捏着
niē zhe
拿着,逮着,持着。
- 东又不着,西又不着
dōng yòu bù zháo,xī yòu bù zháo
见“ 东不着边,西不着际 ”。
- 说不着
shuō bù zháo
1.说不到一块儿,话不投机。《警世通言·福禄寿三星度世》:“小生和家间爹爹説不着,赶我夫妻两口出来,无处安歇。” 2.犹言谈不上。《二十年目睹之怪现状》第二回:“有人用的是‘享年’两箇字,侄儿想去,年是説不着享的。”