- 套板反应
tào bǎn fǎn yìng
当一件事物发生时立即使你联想到一些旧有的、习惯的俗滥陈词。
- 套袖
tào xiù
套在衣袖外面的单层的袖子
- 套裤
tào kù
套在裤子外面以御寒或保护裤子的无腰裤
- 套头
tào tóu
1.即套包。 2.指包头巾、缠头布。 3.谓陈陈相因的固定格式。
- 套筒
tào tǒng
套在管子等外面的筒状物件,起保护、加强固定或连接作用
- 套言不叙
tào yán bù xù
套言:客套话。 套话不多说了。
- 套言不陈
tào yán bù chén
套话不多说了
- 套利
tào lì
1.[arbitrage;arbitration of exchange]:在同一市场或不同市场上同时买进和卖出同一种或等量的证券、商品合同、保险单或外汇,旨在从差价中取利 2.[straddle]:在一个市场上购进,而在另一个市场上空头售出
- 套头裹脑
tào tóu guǒ nǎo
形容事物彼此牵连,纠缠在一起。
- 套作
tào zuò
两种或两种以上的作物在其生活周期中的一部分时间同时生长在田间,即在前季作物成熟前就播下另一季作物
- 套色
tào shǎi
彩印方法。 用平版或凸版分次印刷,每次印一种颜色。利用红、黄、蓝三种原色重迭印刷,可以印出各种颜色。 阿英 《民元以前的中国年画发展概貌》:“石印兴起后,桃花坞、杨柳青,都曾改用石印,或套色,或敷彩,也有较好的作品。”
- 套汇
tào huì
1.[arbitrage]:利用一种货币在两个或三个不同市场上有短暂的价格差别,立即同时进行买卖以牟利的作法 2.[illigal exchange of foreign currency]:套换外汇
- 套印本
tào yìn běn
指用两种以上颜色印刷的书本。参见“ 套印 ”、“ 套版 ”。
- 套印
tào yìn
用套色木版分次印刷书籍图画的方法
- 套裁
tào cái
在一块衣料上裁剪两件以上的衣服时,作合理的安排,尽量减少废料。
- 套包子
tào bāo zǐ
套在牲口脖子上的东西。